Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  059

Itaque hodie nec lucernam de flamma deum nec de lucerna fas est accendi sacrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen.r am 12.10.2013
Daher ist es heute weder rechtens, eine Lampe vom Feuer der Götter noch von einer Lampe das heilige Feuer zu entzünden.

von christina.z am 03.12.2013
Heutzutage ist es nicht erlaubt, weder eine Lampe von der göttlichen Flamme noch ein heiliges Feuer von einer Lampe zu entzünden.

Analyse der Wortformen

accendi
accendere: anzünden, entzünden, in Brand setzen, anfachen, erregen, aufhetzen, verschlimmern
accere: herbeirufen, holen, beordern, einladen
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
deum
deus: Gott, Gottheit
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fas
fas: göttliches Recht, göttliches Gesetz, religiöse Pflicht, was (göttlichem) Recht entspricht, was erlaubt ist
flamma
flamma: Flamme, Feuer, Brand, Glut, Leidenschaft
flammare: entflammen, in Brand setzen, anzünden, aufregen, erregen
hodie
hodie: heute, am heutigen Tag, heutzutage
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
lucerna
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
lucernam
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
sacrum
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer, religiöse Handlung, Mysterium
sacer: heilig, geweiht, verflucht, unverletzlich, unantastbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum