Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  023

Atque ita coegit frenos inuitum pati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.x am 26.01.2014
Und so nötigte er ihn, den Zügel wider Willen anzunehmen.

von lejla869 am 17.11.2018
Und so zwang er den Widerwilligen, die Zügel zu ertragen.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
frenos
frenus: EN: bridle/harness/rein/bit
inuitum
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum