Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  098

Et flaminem dialem inuitum inaugurari coegit p· licinius pontifex maximus c· ualerium flaccum; decemuirum sacris faciundis creatus in locum q· muci scaeuolae demortui c· laetorius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
flaminem
flamen: Wind, Flamen, flamen
dialem
dialis: Priester des Jupiter
inuitum
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
inaugurari
inaugurare: den Vogelflug beobachten und dadurch Vorhersagen treffen
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
p
p:
licinius
licinius: EN: Licinian
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
c
C: 100, einhundert
ualerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
flaccum
flaccus: schlapp
decemuirum
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
faciundis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
q
q:
muci
mucus: zäher Nasenschleim, snot
mugire: brüllen
demortui
demori: EN: die
demortuus: EN: obsolete
c
C: 100, einhundert
laetorius
ius: Recht, Pflicht, Eid
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum