Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  017

De vulpe et vua fame coacta uulpes alta in uinea uuam adpetebat, summis saliens uiribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.951 am 31.08.2019
Ein hungriger Fuchs versuchte, einige Trauben in einem hohen Weinberg zu erreichen und sprang mit all seiner Kraft.

von timo953 am 26.12.2023
Von Fuchs und Traube: Von Hunger gezwungen, suchte der Fuchs in einem hohen Weinberg einen Traubentraube, mit äußerster Kraft springend.

Analyse der Wortformen

adpetebat
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
coacta
coactare: EN: compel
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
De
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
saliens
saliens: EN: fountain, jet d'eau
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
uinea
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uuam
uva: Traube
uulpes
vulpes: Fuchs
vua
uva: Traube
vulpe
vulpes: Fuchs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum