Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (4)  ›  167

Vnum promorat uix pedem triclinio, ruina camarae subito oppressit ceteros; nec ulli iuuenes sunt reperti ad ianuam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
camarae
camara: EN: vault, vaulted/arched room/roof/ceiling
ceteros
ceterus: übriger, anderer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ianuam
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oppressit
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
pedem
pes: Fuß, Schritt
promorat
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
reperti
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
ruina
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
triclinio
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa, EN: dining couch
uix
vix: kaum, mit Mühe
ulli
ullus: irgendein
Vnum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum