Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  152

Est gloriosus sane conuictus deum, sed illi qui inuitatur, non qui inuisus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.979 am 07.10.2019
Herrlich fürwahr ist die Gemeinschaft der Götter, doch nur für den, der eingeladen ist, nicht für den, der unerwünscht ist.

Analyse der Wortformen

gloriosus
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
conuictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft
convincere: widerlegen
deum
deus: Gott
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inuisus
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
inuitatur
invitare: einladen
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum