Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (4)  ›  152

Est gloriosus sane conuictus deum, sed illi qui inuitatur, non qui inuisus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gloriosus
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
conuictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft, EN: intimacy
convincere: widerlegen
deum
deus: Gott
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inuisus
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, EN: hated, detested
inuitatur
invitare: einladen
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum