Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  080

Maritus quidam cum diligeret coniugem, togamque puram iam pararet filio, seductus in secretum a liberto est suo, sperante heredem suffici se proximum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.933 am 07.01.2014
Ein gewisser Ehemann, der seine Frau liebte und bereits eine reine Toga für seinen Sohn vorbereitete, wurde von seinem Freigelassenen beiseite in einen geheimen Ort geführt, der hoffte, als nächster Erbe eingesetzt zu werden.

von malik844 am 01.11.2013
Ein verheirateter Mann, der seine Frau liebte und dabei war, seinem Sohn die Toga der Volljährigkeit zu überreichen, wurde von seinem Freigelassenen beiseite gezogen, der hoffte, der nächste Erbe zu werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diligeret
diligere: lieben, hochachten, achten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
heredem
heres: Erbe
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
liberto
libertare: befreien
libertus: Freigelassener
Maritus
maritus: Ehemann, Gatte
pararet
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
proximum
proximus: der nächste
puram
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
togamque
que: und
secretum
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
seductus
seducere: wegführen, abführen, verführen
seductus: zurückgezogen
sperante
sperare: hoffen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suffici
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
togamque
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum