Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  072

Socrates ad amicos vulgare amici nomen sed rara est fides.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.b am 20.02.2022
Sokrates zu Freunden: Gebräuchlich ist der Name Freund, aber selten ist die Treue.

von luna.g am 08.03.2019
Sokrates sagte zu seinen Freunden, dass zwar das Wort Freund gebräuchlich sei, aber wahre wahre Freundschaft selten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fides
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidis: Saite (beim Instrument)
nomen
nomen: Name, Familienname
rara
rarus: selten, vereinzelt
sed
sed: sondern, aber
socrates
socrates: Socrates
vulgare
vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum