Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  022

Hunc postquam totis auida traxit naribus: o suauis anima, quale in te dicam bonum antehac fuisse, tales cum sint reliquiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niels9842 am 11.07.2019
Nachdem sie dies mit tiefen Atemzügen begierig eingeatmet hatte: Oh, welch herrlicher Duft! Wie wunderbar musst du gewesen sein, wenn dies nur die Überreste sind?

von matheo.8825 am 20.08.2021
Nachdem sie ihn mit allen Nüstern gierig eingezogen: O süßer Atem, welch ein Gut soll ich von dir sagen, das zuvor war, wenn solche die Überreste sind?

Analyse der Wortformen

anima
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
animare: beleben, animieren, Leben einhauchen, beseelen, ermutigen, anregen, in Begeisterung versetzen
antehac
antehac: bisher, zuvor, vorher, ehemals, bis jetzt
auida
avidus: begierig, gierig, eifrig, begehrlich, habgierig, unersättlich
bonum
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dicam
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dica: Prozess, Rechtsstreit, Gerichtsverfahren, Klage, Streit, Auseinandersetzung
fuisse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
hunc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
naribus
naris: Nasenloch, Nase
o
o: O!, oh!, ach!
postquam
postquam: nachdem, als, sobald, sowie
quale
qualis: welcher Art, wie beschaffen, was für ein, wie, derartig, so wie
qualus: geflochtener Korb, Korb, Tragkorb
reliquiae
reliquia: Überrest, Rest, Relikt, Überbleibsel, Spur
sint
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
suauis
suavis: süß, angenehm, lieblich, reizend, gefällig
tales
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
te
te: dich, dir
totis
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
traxit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen, zerren, anziehen, anlocken, ableiten, verlängern, hinauszögern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum