Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  115

Quod sensit simul derisor potius quam deridendus senex, arcum retensum posuit in media uia: heus inquit sapiens, expedi quid fecerim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.f am 03.12.2018
Als er dies wahrnahm, legte der alte Mann, ein Spötter eher als einer, der verspottet wird, einen ungespannten Bogen mitten auf den Weg: He, sprach der Weise, erkläre, was ich getan habe.

von joanna.9959 am 07.05.2022
Da er dies erkannte, legte der alte Mann (der eher andere verspottete als selbst verspottet zu werden) einen ungespannten Bogen mitten auf die Straße und sagte weise: Sag mir, was ich hier getan habe.

Analyse der Wortformen

arcum
arcs: Burg, Festung
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
deridendus
deridere: auslachen, verspotten
derisor
derisor: Spötter, mocker
expedi
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
fecerim
facere: tun, machen, handeln, herstellen
heus
heus: Hey!, Hallo!
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retensum
retendere: festhalten
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum