Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II)  ›  053

Dum scrutatur singula, cervi quoque alta conspicatur cornua; quem convocata iubet occidi familia, praedamque tollit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.x am 15.10.2017
Während er einzelne Dinge untersucht, entdeckt er auch die hohen Hörner eines Hirsches; den er, die Dienerschaft herbeigerufen, zu töten befiehlt und die Beute mitnimmt.

von emily.8888 am 08.07.2014
Während er sich umschaute und alles betrachtete, entdeckte er auch die hohen Geweihe eines Hirsches; er rief seine Diener zusammen und befahl ihnen, ihn zu töten, und nahm dann die Beute mit.

Analyse der Wortformen

Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
scrutatur
scrutare: durchsuchen
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cervi
cervos: EN: stag/deer
cervus: Hirsch
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
conspicatur
conspicari: erblicken, sehen
cornua
cornu: Flügel, Horn
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
convocata
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
occidi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
praedamque
praeda: Beute
que: und
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum