Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II) (1)  ›  041

Ille onere dives celsa cervice eminens, clarumque collo iactans tintinabulum; comes quieto sequitur et placido gradu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

celsa
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
clarumque
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
collo
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig, EN: courteous/kind/obliging/affable/gracious
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
eminens
eminens: hervorragend, EN: eminent/distinguished/notable
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
iactans
iactans: prahlerisch, EN: arrogant
iactare: werfen, schmeißen
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
placido
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
clarumque
que: und
quieto
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tintinabulum
tintinabulum: EN: bell

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum