Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  038

Ranae ad solem vicini furis celebres vidit nuptias aesopus, et continuo narrare incipit uxorem quondam sol cum vellet ducere, clamorem ranae sustulere ad sidera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlotta821 am 11.06.2021
Aesopus sah die berühmte Hochzeit der Frösche mit Sol, des Nachbarsdiebes, und sogleich beginnt er zu erzählen, wie einst, als Sol eine Frau nehmen wollte, die Frösche einen Schrei bis zu den Sternen erhoben.

von annie.942 am 29.04.2023
Aesop sah Frösche bei der Hochzeit eines Nachbarn (der ein Dieb war) mit der Sonne und begann sogleich die Geschichte zu erzählen, wie einst, als die Sonne heiraten wollte, die Frösche ihre Stimmen gen Himmel erhoben hatten.

Analyse der Wortformen

Ranae
rana: Frosch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
vicini
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
furis
fur: Dieb, Räuber
furere: rasen, wüten, wütend sein
furs: EN: thief, robber
celebres
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, frequent
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
aesopus
aesopus: Aesop (griechischer Autor)
et
et: und, auch, und auch
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
incipit
incipere: beginnen, anfangen
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
ranae
rana: Frosch
sustulere
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum