Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  138

Hanc persecuta mater orare incipit, ne tantum miserae luctum importaret sibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.908 am 21.06.2013
Nachdem sie ihr gefolgt war, begann die Mutter flehentlich zu bitten, ihr nicht solch schreckliches Leid in ihrem Elend anzutun.

von hannah935 am 23.09.2021
Nachdem sie ihr gefolgt war, beginnt die Mutter zu flehen, auf dass sie nicht so großes Leid über ihr armes Selbst bringe.

Analyse der Wortformen

Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
importaret
importare: hereinbringen, einführen, importieren
incipit
incipere: beginnen, anfangen
luctum
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
mater
mater: Mutter
miserae
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
orare
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
persecuta
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum