Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  131

Quae cum lagonae collum frustra lamberet, peregrinam sic locutam volucrem accepimus: sua quisque exempla debet aequo animo pati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira8881 am 12.04.2014
Als sie vergeblich den Hals des Fläschchens leckte, haben wir gelernt, dass der fremde Vogel also sprach: Ein jeder soll mit gleichmütigem Geist seine eigenen Beispiele ertragen.

von anastasia.e am 25.04.2014
Als sie vergeblich versuchte, den Flaschenhals zu lecken, so heißt es, sagte der fremde Vogel: Jeder sollte die Konsequenzen seiner eigenen Handlungen mit Geduld hinnehmen.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
lagonae
lagona: Henkelgefäß, Henkelgefäß, flagon, bottle with narrow neck
collum
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
lamberet
lambere: umtzüngeln
peregrinam
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
locutam
loqui: reden, sprechen, sagen
volucrem
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum