Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (3)  ›  132

Canis et thesaurus et vulturius haec res avaris esse conveniens potest, et qui, humiles nati, dici locupletes student.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avaris
avarus: geizig, habsüchtig, gierig, habgierig
Canis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
conveniens
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
humiles
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
locupletes
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
student
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
thesaurus
thesaurus: Schatz, reicher Vorrat, Gesammelte, Sammlung, EN: treasure chamber/vault/repository
vulturius
vulturius: Geier, EN: vulture

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum