Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  135

Quem stans vulturius super fertur locutus o canis, merito iaces, qui concupisti subito regales opes, trivio conceptus, educatus stercore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne.i am 30.12.2013
Ein Geier stand über dem Körper und sagte: Du hast genau das bekommen, was du verdient hast, Hund. Du wurdest in der Gosse geboren und im Schmutz aufgezogen, und plötzlich wolltest du wie ein König leben.

von jonas.w am 22.02.2022
Über dem er steht, soll ein Geier gesprochen haben: O Hund, zu Recht liegst du (tot), der du plötzlich königliche Reichtümer begehrtest, (du, der) an einer Kreuzung gezeugt, in Unrat aufgewachsen.

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stans
stare: stehen, stillstehen
vulturius
vulturius: Geier
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
o
o: EN: Oh!
canis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
iaces
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
concupisti
concupere: verlangen, begehren
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
regales
recalere: wieder warm sein
regalis: königlich, regal
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
trivio
trivium: Dreiweg, Dreiweg, first group of seven liberal arts (grammar/rhetoric/logic)
trivius: zu den Kreuzwegen gehörig, esp. sacred to Diana/Hecate
conceptus
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, imagined
concipere: aufnehmen, empfangen
educatus
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
stercore
stercus: Dünger, manure

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum