Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „morbid secondary affliction medical“

sequela (Substantiv)
sequelae, f.
Folge
Ergebnis
Nachwirkung
Gefolge
(medizinisch) Folgeerscheinung
kein Form
sequela
morbidus (Adjektiv)
morbidus, morbida, morbidum; morbidi, morbidae, morbidi
krank
siech
ungesund
moribide
kein Form
aegra, aegrota, morbidus, morbosus
deuterius (Adjektiv)
deuterius, deuteria, deuterium; deuterii, deuteriae, deuterii
zweitrangig
zweiter
kein Form
morbosus (Adjektiv)
morbosus, morbosa, morbosum; morbosi, morbosae, morbosi
krank
kränklich
ungesund
anfällig für Krankheiten
morbos
kein Form
morbidus, aegra, aegrota
catastalticus (Adjektiv)
catastalticus, catastaltica, catastalticum; catastaltici, catastalticae, catastaltici
zusammenziehend
verstopfend (medizinisch)
kein Form
negativus, prohibitorius, restrictivus, tenax
hypochondria (Substantiv)
hypochondriae, f.
Hypochondrie
Hypochondrie
eingebildete Krankheit
übertriebene Sorge um die Gesundheit
kein Form
therapia (Substantiv)
therapiae, f.
Therapie
Behandlung
Heilbehandlung
Kur
kein Form
derivativus (Adjektiv)
derivativus, derivativa, derivativum; derivativi, derivativae, derivativi
abgeleitet
derivativ
sekundär
kein Form
deductivus
succidaneus (Adjektiv)
succidaneus, succidanea, succidaneum; succidanei, succidaneae, succidanei
stellvertretend
ersetzend
sekundär
kein Form
subalternus (Adjektiv)
subalternus, subalterna, subalternum; subalterni, subalternae, subalterni
untergeordnet
nachgeordnet
untertan
abhängig
kein Form
secundarius (Adjektiv)
secundarius, secundaria, secundarium; secundarii, secundariae, secundarii
zweitrangig
untergeordnet
von zweiter Qualität
minderwertig
kein Form
metastasis (Substantiv)
metastasis, f.
Metastase
Tochtergeschwulst
Ausbreitung einer Krankheit
kein Form
medicinus (Adjektiv)
medicinus, medicina, medicinum; medicini, medicinae, medicini
medizinisch
ärztlich
zur Heilkunst gehörig
heilend
kein Form
incidentalis (Adjektiv)
incidentalis, incidentalis, incidentale; incidentalis, incidentalis, incidentalis
zufällig
nebensächlich
gelegentlich
akzidentiell
kein Form
incidens
medicus (Substantiv)
medici, m. || medicus, medica, medicum; medici, medicae, medici
Arzt
Ärztin
Heilkundiger
Heilkundige
medizinisch
heilend
heilsam
Arznei-
kein Form
medica, medice
medicina (Substantiv)
medicinae, f.
Medizin
Heilkunst
Heilmittel
Arznei
Kunst der Heilung
kein Form
medicamen, medicamentum
aegrum (Substantiv)
aegri, n.
Krankheit
Leiden
Beschwerde
kein Form
aegrotum, aegrotus, infirmus
gymnasium (Substantiv)
gymnasii, n.
Gymnasium
Turnhalle
kein Form
adstipulator (Substantiv)
adstipulatoris, m.
Mitstipulator
zusätzlicher Gläubiger
kein Form
calbeus (Substantiv)
calbei, m.
Armband
Stirnband
Binde (als Schmuck oder zu medizinischen Zwecken)
kein Form
calbeus
contribulatio (Substantiv)
contribulationis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Leiden
Kummer
kein Form
tribulatio (Substantiv)
tribulationis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Leiden
Drangsal
kein Form
contristatio (Substantiv)
contristationis, f.
Betrübnis
Trauer
Trübsal
Niedergeschlagenheit
kein Form
contritio, luctus, maeror, moeror
curatio (Substantiv)
curationis, f.
Pflege
Behandlung
Heilung
Kur
Besorgung
Verwaltung
Aufsicht
Sorge
kein Form
amministratio, comparatio, cura, procuratio, tractatio
moestitudo (Substantiv)
moestitudinis, f.
Traurigkeit
Betrübnis
Kummer
Trübsal
Melancholie
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitia, aegritudo, aegrimonia
moeror (Substantiv)
moeroris, m.
Trauer
Kummer
Leid
Betrübnis
Trübsal
kein Form
maeror, luctus, aegritudo, contristatio, contritio
afflicatio (Substantiv)
afflictionis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Not
Elend
Qual
Schmerz
kein Form
afflicatio
maeror (Substantiv)
maeroris, m.
Trauer
Kummer
Gram
Betrübnis
Leid
kein Form
luctus, moeror, aegritudo, moestitudo, moestitia
adflictatio (Substantiv)
adflictationis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Elend
Qual
Bekümmerung
kein Form
afflictatio, adflictio, afflictio, cruciamen, cruciamentum
cruciabilitas (Substantiv)
cruciabilitatis, f.
Qual
Folter
Pein
Qualen
Leid
kein Form
cruciamentum
luctus (Substantiv)
luctus, m.
Trauer
Leid
Betrübnis
Klage
Wehklagen
kein Form
maeror, moeror, aegritudo, planctus, moestitudo
moestitia (Substantiv)
moestitiae, f.
Trauer
Betrübnis
Kummer
Trübsal
Melancholie
Niedergeschlagenheit
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitudo, aegritudo, aegrimonia
aegritudinis (Substantiv)
aegritudinis, f.
Kummer
Trauer
Betrübnis
Leid
Krankheit
kein Form
aegrimonia, aegritudo, contritio, dolor
parergon (Substantiv)
parergi, n.
Nebenwerk
Nebensache
Zugabe
Anhängsel
kein Form
afflictatio (Substantiv)
afflictationis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Leid
Kummer
Bekümmernis
Elend
kein Form
adflictatio, adflictio, afflictio, cruciamen, cruciamentum
malum (Substantiv)
mali, n.
Übel
Leid
Unglück
Unheil
Schaden
Plage
kein Form
calamitas
paediatria (Substantiv)
paediatriae, f.
Pädiatrie
Kinderheilkunde
Kinderarztmedizin
medizinische Fachrichtung
die sich mit der Gesundheit und den Krankheiten von Kindern befasst
kein Form
morbus (Substantiv)
morbi, m.
Krankheit
Siechtum
Leiden
Gebrechen
Schwäche
kein Form
aegritudo, aegror, aegrotatio, passio, egritudo
egritudo (Substantiv)
egritudinis, f.
Krankheit
Unwohlsein
Beschwerde
Leiden
Kummer
Betrübnis
kein Form
aegritudo, aegror, aegrotatio, morbus
aegritiudo (Substantiv)
aegritudinis, f.
Krankheit
Unwohlsein
Betrübnis
Kummer
Trauer
Leid
kein Form
aegrotas, aegrotitas
adflictio (Substantiv)
adflictionis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Kummer
Leid
Schmerz
Elend
kein Form
afflictio, adflictatio, afflictatio, cruciamen, cruciamentum
afflictio (Substantiv)
afflictionis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Elend
Leid
Schmerz
Kummer
Unglück
kein Form
adflictio, adflictatio, afflictatio, cruciamen, cruciamentum
passio (Substantiv)
passionis, f.
Leiden
Passion
Schmerz
Gefühl
Affekt
Krankheit
kein Form
aegritudo, aegror, aegrotatio, morbus, passio
secundum (Präposition)
mit Akkusativ || secundi, n.
gemäß
zufolge
nach
entlang
längs
entsprechend
gemäß
nächst
das Zweite
zweiter Platz
Glück
Erfolg
günstige Umstände
kein Form
secunda
adflictus (Adjektiv)
adflictus, adflicta, adflictum; adflicti, adflictae, adflicti || adflictūs, m.
betroffen
bedrückt
niedergeschlagen
elend
ruiniert
erschüttert
Unglück
Elend
Notlage
Trübsal
kein Form
afflictus, comminutus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum