Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „in einem tal einschließen“

convallare (Verb)
convallare, convallo, convallavi, convallatus
mit einem Wall umgeben
verschanzen
befestigen
in einem Tal einschließen
kein Form
napaeus (Adjektiv)
napaeus, napaea, napaeum; napaei, napaeae, napaei
zu einem bewaldeten Tal gehörig
Waldtal-
Hain-
Wald-
Tal-
kein Form
circumvallare (Verb)
circumvallare, circumvallo, circumvallavi, circumvallatus
rings mit einem Wall einschließen
umwallen
belagern
einschließen
kein Form
circumcludere (Verb)
circumcludere, circumcludo, circumclusi, circumclusus
umschließen
einschließen
umzingeln
belagern
ringsum einschließen
kein Form
amplocti, circumcingere, circumclaudere, circumctipare, circundare
circummunire (Verb)
circummunire, circummunio, circummunivi, circummunitus
ringsum mit Mauern einschließen
befestigen
umwallen
einschließen
belagern
kein Form
circummoenire
valles (Substantiv)
vallis, f.
Tal
Senke
Mulde
Schlucht
kein Form
vallis (Substantiv)
vallis, f.
Tal
Senke
Schlucht
Talsohle
kein Form
cavamen, cavatura, concavitas
suovetaurile (Substantiv)
suovetaurilis, n.
Suovetaurilie
Sühneopfer (bestehend aus einem Schwein
einem Schaf und einem Stier)
kein Form
convallis (Substantiv)
convallis, f.
Tal
Schlucht
Engtal
Bergtal
Hohlweg
kein Form
clivus
ammentare (Verb)
ammentare, ammento, ammentavi, ammentatus
mit einem Wurfriemen versehen
mit einem Riemen ausstatten
mit einem Riemen schleudern
kein Form
amentare
supertriparticular (Adjektiv)
supertriparticularis, supertriparticularis, supertriparticulare; supertriparticularis, supertriparticularis, supertriparticularis
Supertripartikular-
mit einem Verhältnis von 3:1 plus einem Bruchteil
kein Form
supertripartiens
turbineus (Adjektiv)
turbineus, turbinea, turbineum; turbinei, turbineae, turbinei
wirbelnd
sich drehend
einem Wirbelwind ähnlich
einem Kreisel ähnelnd
kein Form
adtumulare (Verb)
adtumulare, adtumulo, adtumulavi, adtumulatus
anhäufen
aufschütten
an einem Grab beisetzen
mit einem Hügel bedecken
kein Form
attumulare
choriambus (Substantiv)
choriambi, m.
Choriambus
Chorjambus
ein Versfuß bestehend aus einem Trochäus und einem Jambus
kein Form
irneacus (Adjektiv)
irneacus, irneaca, irneacum; irneaci, irneacae, irneaci
mit einem Bruch behaftet
einen Leistenbruch habend
an einem vergrößerten Hodensack leidend
kein Form
hirneacus, hirneosus, hirniacus, hirniosus, irneosus
sellaris (Adjektiv)
sellaris, sellaris, sellare; sellaris, sellaris, sellaris || sellaris, m.
zu einem Sitz gehörig
zu einem Sattel gehörig
zu einem Stuhl gehörig
Sattler
Stuhlmacher
kein Form
sagma
adsessorius (Adjektiv)
adsessorius, adsessoria, adsessorium; adsessorii, adsessoriae, adsessorii
zu einem Beisitzer gehörig
einem Beisitzer zugeordnet
unterstützend
beratend
kein Form
assessorius
amantus (Verb)
amantare, amanto, amantavi, amantatus
mit einem Riemen versehen
mit einem Schwungriemen ausstatten
kein Form
herniosus (Adjektiv)
herniosus, herniosa, herniosum; herniosi, herniosae, herniosi
an einem Bruch leidend
mit einem Bruch behaftet
bruchleidend
kein Form
verutus (Adjektiv)
verutus, veruta, verutum; veruti, verutae, veruti
mit einem Spieß bewaffnet
mit einem Wurfspieß versehen
kein Form
caenacularius (Adjektiv)
caenacularius, caenacularia, caenacularium; caenacularii, caenaculariae, caenacularii
zu einem Obergemach gehörig
zu einem Söller gehörig
zu einem Dachboden gehörig
kein Form
cenacularius, coenacularius
caminare (Verb)
caminare, camino, caminavi, caminatus
mit einem Kamin versehen
wölben
einwölben
zu einem Ofen formen
kein Form
loricatus (Adjektiv)
loricatus, loricata, loricatum; loricati, loricatae, loricati
gepanzert
mit einem Panzerhemd bekleidet
mit einem Brustpanzer versehen
kein Form
ephippiatus (Adjektiv)
ephippiatus, ephippiata, ephippiatum; ephippiati, ephippiatae, ephippiati
gesattelt
mit einem Sattel versehen
auf einem gesattelten Pferd reitend
kein Form
astatus (Adjektiv)
astatus, astata, astatum; astati, astatae, astati || astati, m.
mit einem Speer bewaffnet
mit einem Speer versehen
Speerkämpfer
mit einem Speer bewaffneter Soldat
kein Form
adstatus
pexatus (Adjektiv)
pexatus, pexata, pexatum; pexati, pexatae, pexati
in einem Kleid aus reiner Wolle
wollgekleidet
mit einem Wollgewand bekleidet
kein Form
amystis (Substantiv)
amystidis, f.
das Leeren des Bechers in einem Zuge
großes Getränk
Trunk in einem Zug
kein Form
circumclaudere (Verb)
circumclaudere, circumclaudo, circumclausi, circumclausus
umschließen
einschließen
umzingeln
belagern
kein Form
amplocti, circumcingere, circumcludere, circumctipare, circundare
complexari (Verb)
complexari, complexor, complexatus sum, complexatus
umarmen
umfassen
umschlingen
einschließen
kein Form
complexare
complexare (Verb)
complexari, complexor, complexatus sum
umarmen
umfassen
umschlingen
einschließen
kein Form
complexari
hirneacus (Adjektiv)
hirneacus, hirneaca, hirneacum; hirneaci, hirneacae, hirneaci
mit einem Bruch
mit einem Leistenbruch
mit vergrößertem Hodensack
kein Form
hirneosus, hirniacus, hirniosus, irneacus, irneosus
circumvestire (Verb)
circumvestire, circumvestio, circumvestivi, circumvestitus
ringsum bekleiden
umgeben
einschließen
belagern
kein Form
amicire, adoperire, convestire, cooperiri, investire
circumretire (Verb)
circumretire, circumretio, circumretivi, circumretitus
rings umgarnen
umnetzen
einschließen
umzingeln
kein Form
circumsaepere (Verb)
circumsaepire, circumsaepio, circumsaepsi, circumsaeptus
umzäunen
umgeben
einschließen
belagern
kein Form
circumsepere, accingere, circumvenire, circumvadere, circumstare
cludere (Verb)
cludere, cludo, clusi, clusus
schließen
verschließen
einschließen
abschließen
beenden
kein Form
clodere, claudicare, clodicare, praecludere
cludo (Substantiv)
cludere, cludo, clusi, clusus
schließen
verschließen
einschließen
absperren
beenden
kein Form
sica
accludere (Verb)
accludere, accludo, acclusi, acclusus
einschließen
verschließen
verstopfen
versperren
abriegeln
kein Form
circumsedere (Verb)
circumsedere, circumsideo, circumsedi, circumsessus
belagern
umzingeln
einschließen
umlagern
bestürmen
kein Form
admoenio, obsidere, oppugnare
circundare (Verb)
circundare, circundo, circundedi, circundatus
umgeben
umzingeln
einschließen
umschließen
belagern
kein Form
amplocti, circumcingere, circumclaudere, circumcludere, circumctipare
adcludere (Verb)
adcludere, adcludo, adclusi, adclusus
einschließen
verschließen
zuschließen
verstopfen
versperren
kein Form
circumsidere (Verb)
circumsidere, circumsido, circumsedi, circumsessus
belagern
umringen
umstellen
einschließen
umlagern
kein Form
circumsidere
circumplecti (Verb)
circumplecti, circumplector, circumplexus sum, circumplexus
umarmen
umschlingen
umfassen
einschließen
einbeziehen
kein Form
circumplectere
circummoenire (Verb)
circummoenire, circummoenio, circummoenivi, circummoenitus
mit Mauern umgeben
befestigen
belagern
einschließen
kein Form
circummunire
hirniosus (Adjektiv)
hirniosus, hirniosa, hirniosum; hirniosi, hirniosae, hirniosi
mit einem Bruch
von einem Bruch befallen
mit vergrößertem Hodensack
kein Form
hirneacus, hirneosus, hirniacus, irneacus, irneosus
pilatus (Adjektiv)
pilatus, pilata, pilatum; pilati, pilatae, pilati || Pilati, m.
mit einem Pilum bewaffnet
mit einem Wurfspieß versehen
Pilatus
kein Form
caesim (Adverb)
mit einem Hieb
mit einem Schnitt
schneidend
schlagend
kein Form
hoedinus (Adjektiv)
hoedinus, hoedina, hoedinum; hoedini, hoedinae, hoedini
von einem Zicklein
Ziegen-
zu einem jungen Zicklein gehörig
kein Form
haedinus
clipeatus (Adjektiv)
clipeatus, clipeata, clipeatum; clipeati, clipeatae, clipeati || clipeati, m.
mit einem Schild versehen
mit einem Schild bewaffnet
schildtragend
Schildträger
mit einem Schild bewaffneter Soldat
kein Form
circumplectere (Verb)
circumplecti, circumplector, circumplexus sum, circumplexus
umarmen
umschlingen
umfassen
einschließen
umzingeln
kein Form
circumplecti
artire (Verb)
artire, artio, artivi, artitus
zusammenpressen
einzwängen
festklemmen
einschließen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum