Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „der bienenstöcke befällt“

claros (Substantiv)
clari, m.
Käfer
der Bienenstöcke befällt
kein Form
blapsigonia (Substantiv)
blapsigoniae, f.
Blapsigonie (eine Krankheit
die Bienen befällt
möglicherweise Faulbrut)
kein Form
caprificare (Verb)
caprificare, caprifico, -, caprificatus
befördern der Befruchtung von Feigen durch die Gallwespe
Caprifikation betreiben
kein Form
collibuisse (Verb)
collibere, collibet, collibuit, -
es beliebt
es gefällt
es ist angenehm
kein Form
lubere
incaeduus (Adjektiv)
incaeduus, incaedua, incaeduum; incaedui, incaeduae, incaedui
ungehauen
nicht gefällt
ungeschnitten
kein Form
bacula (Substantiv)
baculi, n.
Stäbe
Stöcke
Ruten
Stecken
Krücken
kein Form
acina
conlibuisse (Verb)
conlibere, conlibet, conlibuit, conlibitum
es beliebt
es gefällt
es ist angenehm
kein Form
collubuisse, conlubuisse
caesus (Substantiv)
caesus, caesa, caesum; caesi, caesae, caesi || caesus, m.
gehauen
geschnitten
gefällt
erschlagen
Schnitt
Hieb
Abschnitt
kein Form
putamen, segmentum
aminaeus (Adjektiv)
aminaeus, aminaea, aminaeum; aminaei, aminaeae, aminaei
amineisch
aus Aminaea (einer für ihre Weinstöcke bekannten Region in Italien)
kein Form
amineus, aminneus, aminnius, ammineus
aminneus (Adjektiv)
amineus, aminea, amineum; aminei, amineae, aminei
amineisch
aus Aminaea (einer für ihre Weinstöcke berühmten Region in Italien)
kein Form
aminaeus, amineus, aminnius, ammineus
amineus (Adjektiv)
amineus, aminea, amineum; aminei, amineae, aminei
amineisch
aus Aminaea (einer für ihre Weinstöcke berühmten Region in Italien)
kein Form
aminaeus, aminneus, aminnius, ammineus
postremus (Adjektiv)
postremus, postrema, postremum; postremi, postremae, postremi
der letzte
der hinterste
der äußerste
der geringste
der niedrigste
kein Form
conlubuisse (Verb)
conlubere, conlubet, conlubuit, -
es beliebt
es gefällt
es ist angenehm
es ist genehm
kein Form
collubuisse, conlibuisse
mercurius (Substantiv)
Mercurii, m.
Merkur (römischer Gott des Handels
der Beredsamkeit
der Nachrichten
der Kommunikation
der Reisenden
der Grenzen
des Glücks
der Gaunerei und der Diebe)
Merkur (Planet)
kein Form
infimus (Adjektiv)
infimus, infima, infimum; infimi, infimae, infimi
der unterste
der niedrigste
der geringste
der tiefste
kein Form
infumus
adportatio (Substantiv)
adportationis, f.
Transport
Beförderung
Herbeibringung
Einfuhr
kein Form
apportatio
travectio (Substantiv)
travectionis, f.
Überfahrt
Durchfahrt
Transport
Beförderung
kein Form
trajectio, transvectio
baijulare (Verb)
baijulare, baijulo, -, baiulatus
tragen
schleppen
befördern
transportieren
kein Form
bajulare, advehere, comportare, conportare
conportatio (Substantiv)
conportationis, f.
Transport
Beförderung
Zusammentragen
Sammlung
kein Form
comportatio, vectura
vehiculum (Substantiv)
vehiculi, n.
Wagen
Fahrzeug
Fuhrwerk
Beförderungsmittel
kein Form
plaustrum
vector (Substantiv)
vectoris, m.
Träger
Überbringer
Beförderer
Passagier
kein Form
convector
advectio (Substantiv)
advectionis, f.
Transport
Beförderung
Herbeiführung
Einfuhr
kein Form
vectura
convehere (Verb)
convehere, conveho, convexi, convectus
zusammentragen
zusammenbringen
herbeischaffen
befördern
transportieren
kein Form
convectio (Substantiv)
convectionis, f.
Zusammentragen
Zusammenbringen
Beförderung
Versammlung
Zusammenkunft
kein Form
vectare (Verb)
vectare, vecto, vectavi, vectatus
führen
tragen
befördern
transportieren
bringen
kein Form
aggerare, tranvehere, transvehere, transferre, supportare
decursio (Substantiv)
decursionis, f.
das Herablaufen
der Sturmangriff
die Übung
der Überfall
der Lauf
die Bahn
der Abstieg
kein Form
transportare (Verb)
transportare, transporto, transportavi, transportatus
hinüberbringen
transportieren
befördern
verbringen
verschiffen
kein Form
admoveo, comportare, conportare, deportare, maturare
habilitare (Verb)
habilitare, habilito, habilitavi, habilitatus
befähigen
ausrüsten
vorbereiten
tauglich machen
kein Form
conportare (Verb)
conportare, conporto, conportavi, conportatus
zusammentragen
zusammenbringen
transportieren
befördern
importieren
kein Form
comportare, advehere, baijulare, bajulare, transportare
comportare (Verb)
comportare, comporto, comportavi, comportatus
zusammentragen
sammeln
befördern
transportieren
verbringen
kein Form
conportare, advehere, baijulare, bajulare, comparare
transmissio (Substantiv)
transmissionis, f.
Übertragung
Beförderung
Transport
Übergang
Durchgang
Übersendung
kein Form
transvectio
transvectio (Substantiv)
transvectionis, f.
Transport
Beförderung
Überfahrt
Durchfahrt
Prozession
Festzug
kein Form
trajectio, transmissio, travectio
habilitas (Substantiv)
habilitatis, f.
Fähigkeit
Geschicklichkeit
Eignung
Befähigung
Tauglichkeit
Qualifikation
kein Form
vehere (Verb)
vehere, veho, vexi, vectus
tragen
befördern
transportieren
ziehen
fahren
segeln
kein Form
supportare, admoveo, tractare, trahere, transferre
evectio (Substantiv)
evectionis, f.
Erhebung
Erhöhung
Beförderung
Aufstieg
Flug
Emporsteigen
kein Form
gestare (Verb)
gestare, gesto, gestavi, gestatus
tragen
befördern
führen
verwalten
ausführen
schwanger sein
kein Form
abferre, aggerare, accongerare, adgerare, adferre
ultumus (Adjektiv)
ultimus, ultima, ultimum; ultimi, ultimae, ultimi
der äußerste
der entfernteste
der letzte
endgültig
kein Form
novissimus (Adjektiv)
novissimus, novissima, novissimum; novissimi, novissimae, novissimi
der neueste
der letzte
der jüngste
kein Form
extremus, ultima, ultimus
subvectus (Substantiv)
subvectus, m.
Transport
Beförderung
Verfrachtung
Einfuhr
kein Form
promotio (Substantiv)
promotionis, f.
Beförderung
Förderung
Fortschritt
Ansporn
kein Form
cessum
vectura (Substantiv)
vecturae, f.
Transport
Beförderung
Fracht
Fahrgeld
kein Form
advectio, comportatio, conportatio
circumvectio (Substantiv)
circumvectionis, f.
das Herumtragen
Beförderung
Transport
Umherfahren
kein Form
circulatio, circuitio, circumactus, circumitio, circumversio
alterum (Adjektiv)
alter, altera, alterum; alterius, alterius, alterius
der eine (von zweien)
der andere
ein anderer
der zweite
kein Form
alius, altera, alterum
imulus (Adjektiv)
imus, ima, imum; imi, imae, imi
der unterste
der tiefste
der innerste
kein Form
extumus (Adjektiv)
extimus, extrema, extremum; extimi, extremae, extimi
der äußerste
der entfernteste
der letzte
extrem
kein Form
extimus
subvectio (Substantiv)
subvectionis, f.
Zufuhr
Transport
Beförderung
Versorgung
kein Form
commeatus
deportio (Substantiv)
deportionis, f.
Deportation
Verbannung
Wegführung
Abtransport
Beförderung
kein Form
asportatio (Substantiv)
asportationis, f.
Wegschaffung
Abtransport
Beförderung
Transport
Deportation
kein Form
ablatio, adscessio, amotio, apscessio, demptio
vectio (Substantiv)
vectionis, f.
Beförderung
Transport
Fahrt
Reise
kein Form
portatio
promotum (Substantiv)
promoti, n.
Förderung
Fortschritt
Beförderung
bevorzugte Sache
kein Form

Lateinische Textstellen zu „der bienenstöcke befällt“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum