Desinet ante dies et in alto phoebus anhelos aequore tinguet equos, quam consequar omnia verbis in species translata novas: sic tempora verti cernimus atque illas adsumere robora gentes, concidere has; sic magna fuit censuque virisque perque decem potuit tantum dare sanguinis annos, nunc humilis veteres tantummodo troia ruinas et pro divitiis tumulos ostendit avorum.
von jessica.m am 09.11.2023
Der Tag wird enden und Phoebus wird seine keuchenden Rosse im tiefen Meer versenken, bevor ich alle Dinge aufzählen kann, die in neue Gestalten verwandelt wurden: So sehen wir, wie Zeiten sich wandeln und Völker Stärke gewinnen, jene zu fallen; so war Troja einst groß an Reichtum und Männern und konnte in zehn Jahren so viel Blut vergießen, nun zeigt es sich demütig, nur alte Ruinen und statt des Reichtums die Gräber der Vorfahren.
von evelyn.962 am 16.11.2019
Die Sonne wird untergehen und ihre müden Pferde im tiefen Ozean versenken, bevor ich all die Dinge erzählen könnte, die ihre Gestalt verändert haben: So sehen wir, wie Zeiten sich wandeln, mit Völkern, die erstarken, während andere fallen; so liegt Troja, einst mächtig an Reichtum und Bevölkerung und fähig, in zehn Kriegsjahren so viel Blut zu vergießen, nun niedrig und zeigt nichts als alte Ruinen und Gräber der Vorfahren statt seiner einstigen Herrlichkeit.