Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  090

Desinet ante dies et in alto phoebus anhelos aequore tinguet equos, quam consequar omnia verbis in species translata novas: sic tempora verti cernimus atque illas adsumere robora gentes, concidere has; sic magna fuit censuque virisque perque decem potuit tantum dare sanguinis annos, nunc humilis veteres tantummodo troia ruinas et pro divitiis tumulos ostendit avorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jessica.m am 09.11.2023
Der Tag wird enden und Phoebus wird seine keuchenden Rosse im tiefen Meer versenken, bevor ich alle Dinge aufzählen kann, die in neue Gestalten verwandelt wurden: So sehen wir, wie Zeiten sich wandeln und Völker Stärke gewinnen, jene zu fallen; so war Troja einst groß an Reichtum und Männern und konnte in zehn Jahren so viel Blut vergießen, nun zeigt es sich demütig, nur alte Ruinen und statt des Reichtums die Gräber der Vorfahren.

von evelyn.962 am 16.11.2019
Die Sonne wird untergehen und ihre müden Pferde im tiefen Ozean versenken, bevor ich all die Dinge erzählen könnte, die ihre Gestalt verändert haben: So sehen wir, wie Zeiten sich wandeln, mit Völkern, die erstarken, während andere fallen; so liegt Troja, einst mächtig an Reichtum und Bevölkerung und fähig, in zehn Kriegsjahren so viel Blut zu vergießen, nun niedrig und zeigt nichts als alte Ruinen und Gräber der Vorfahren statt seiner einstigen Herrlichkeit.

Analyse der Wortformen

adsumere
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
aequore
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
anhelos
anhelus: keuchend, atemraubend, puffing, gasping
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avorum
avos: Großvater
avus: Großvater
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
concidere
concidere: umfallen, zusammenbrechen
consequar
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
dare
dare: geben
decem
decem: zehn
Desinet
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
dies
dies: Tag, Datum, Termin
divitiis
divitia: Reichtum
equos
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
novas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
phoebus
phoebus: Beiname Apollons (Phoibos)
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
ruinas
ruina: Sturz, das Losstürzen
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tinguet
tinguere: benetzen, befeuchten, färben
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
translatare: EN: offer
troia
troia: Troja
tumulos
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
verti
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
virisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum