Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  090

Desinet ante dies et in alto phoebus anhelos aequore tinguet equos, quam consequar omnia verbis in species translata novas: sic tempora verti cernimus atque illas adsumere robora gentes, concidere has; sic magna fuit censuque virisque perque decem potuit tantum dare sanguinis annos, nunc humilis veteres tantummodo troia ruinas et pro divitiis tumulos ostendit avorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jessica.m am 09.11.2023
Der Tag wird enden und Phoebus wird seine keuchenden Rosse im tiefen Meer versenken, bevor ich alle Dinge aufzählen kann, die in neue Gestalten verwandelt wurden: So sehen wir, wie Zeiten sich wandeln und Völker Stärke gewinnen, jene zu fallen; so war Troja einst groß an Reichtum und Männern und konnte in zehn Jahren so viel Blut vergießen, nun zeigt es sich demütig, nur alte Ruinen und statt des Reichtums die Gräber der Vorfahren.

von evelyn.962 am 16.11.2019
Die Sonne wird untergehen und ihre müden Pferde im tiefen Ozean versenken, bevor ich all die Dinge erzählen könnte, die ihre Gestalt verändert haben: So sehen wir, wie Zeiten sich wandeln, mit Völkern, die erstarken, während andere fallen; so liegt Troja, einst mächtig an Reichtum und Bevölkerung und fähig, in zehn Kriegsjahren so viel Blut zu vergießen, nun niedrig und zeigt nichts als alte Ruinen und Gräber der Vorfahren statt seiner einstigen Herrlichkeit.

Analyse der Wortformen

Desinet
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
phoebus
phoebus: Beiname Apollons (Phoibos)
anhelos
anhelus: keuchend, atemraubend, puffing, gasping
aequore
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
tinguet
tinguere: benetzen, befeuchten, färben
equos
equus: Pferd, Gespann
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consequar
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
translatare: EN: offer
novas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
verti
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
adsumere
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
concidere
concidere: umfallen, zusammenbrechen
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
virisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
decem
decem: zehn
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
dare
dare: geben
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
troia
troia: Troja
ruinas
ruina: Sturz, das Losstürzen
et
et: und, auch, und auch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
divitiis
divitia: Reichtum
tumulos
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
avorum
avos: Großvater
avus: Großvater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum