Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  132

Multoque ego iustius aevum exul agam, quam me videant capitolia regem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang.8996 am 12.01.2023
Ich würde lieber mein Leben im Exil verbringen, als dass Rom mich als König herrschen sieht.

von fabio864 am 17.08.2018
Wahrlich, ich werde mein Leben weitaus gerechter als Verbannter verbringen, als dass das Kapitol mich asl König sehen sollte.

Analyse der Wortformen

aevum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
agam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
capitolia
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
ego
ego: ich
exul
exul: verbannt, banished person
iustius
juste: EN: justly, rightly, lawfully, legitimately, justifiably
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
me
me: mich
Multoque
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regem
rex: König
videant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum