Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (9)  ›  443

Hoc a me exige, ne velut per tenebras aevum ignobile emetiar, ut agam vitam, non ut praetervehar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aevum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
emetiar
emetiri: EN: measure out
exige
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignobile
ignobilis: unbekannt, EN: ignoble
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
praetervehar
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum