Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  128

Tu modo rumpe moras portasque intrare patentes adpropera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.957 am 08.07.2023
Du durchbrich nur die Verzögerungen und eile, die offenen Tore zu betreten.

von hanna.v am 25.10.2017
Höre auf zu zögern und eile durch die offenen Tore.

Analyse der Wortformen

adpropera
adproperare: EN: hasten, hurry, come hastily, make haste
intrare
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
moras
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
patentes
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
portasque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
que: und
rumpe
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum