Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (5)  ›  224

Proinde aut rumpe iam moras aut cave ne eosdem istos libellos, quos tibi hendecasyllabi nostri blanditiis elicere non possunt, convicio scazontes extorqueant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
blanditiis
blanditia: Schmeichelei, Reiz, EN: flattery, caress, compliment
cave
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
convicio
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, EN: noise (angry), chatter/outcry/clamor/bawling, EN: reprimand/reproach/reproof
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
elicere
eligere: auswählen, wählen
extorqueant
extorquere: herausdrehen
hendecasyllabi
hendecasyllabus: elfsilbiger Vers
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
libellos
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
moras
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rumpe
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
scazontes
scazon: Choliambus, EN: iambic trimeter with a spondee or trochee in the last foot

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum