Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  083

Ut primum valido mentem conlegit ab aestu, quid cuperet, fassura fuit: ne posset adire, cursus equi fecit circumfususque satelles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich.z am 18.08.2024
Sobald sie ihren Geist von der heftigen Leidenschaft gesammelt hatte, was sie begehrte zu gestehen bereit war: Dass sie nicht näher kommen könnte, bewirkte die Bewegung des Pferdes und die umstehende Wache.

von katharina.c am 10.03.2019
Sobald sie sich von ihrem heftigen Gefühlsausbruch erholt hatte, war sie kurz davor zu offenbaren, was sie wollte: Doch die Geschwindigkeit des Pferdes und der Kreis der Wachen verhinderten, dass sie sich nähern konnte.

Analyse der Wortformen

Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
valido
validus: gesund, kräftig, stark
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
conlegit
conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, amass, assemble, bring/gather/hold/keep together
ab
ab: von, durch, mit
aestu
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
cuperet
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
fassura
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
equi
equus: Pferd, Gespann
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
circumfususque
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
que: und
satelles
satelles: Trabant, Begleiter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum