Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  076

Quis foret et quare sacra coleretur in aede, cur hanc ferret avem, quaerenti et scire volenti accipe ait, macareu, dominaeque potentia quae sit hinc quoque disce meae; tu dictis adice mentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.a am 21.09.2014
Zu jemandem, der fragte und wissen wollte, wer sie war und warum sie im heiligen Tempel verehrt wurde und warum sie diesen Vogel trug, antwortete er: Höre, Macareus, und lerne auch von hier, welche Macht meine Herrin besitzt; achte genau auf meine Worte.

Analyse der Wortformen

Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
coleretur
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
cur
cur: warum, wozu
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
avem
avis: Vogel
quaerenti
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
et
et: und, auch, und auch
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
volenti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome
accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
dominaeque
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
equus: Pferd, Gespann
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
disce
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
discus: Teller, Scheibe, Platte, Diskus
meae
meus: mein
tu
tu: du
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
adice
adicere: hinzufügen, erhöhen
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum