Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  046

Quid mihi tunc animi nisi si timor abstulit omnem sensum animumque fuit, cum vos petere alta relictus aequora conspexi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik876 am 14.12.2019
Was war damals von meinem Geist, wenn nicht die Furcht mir jegliche Empfindung und Seelenkraft raubte, als ich, zurückgelassen, euch sah, wie ihr die tiefen Meere durchquert?

von theo.868 am 11.11.2020
Wie fühlte ich mich damals - hätte die Angst mir nicht bereits alle Sinne und allen Mut geraubt - als ich verlassen stand und zusah, wie du ins tiefe Meer hinaussegeltst.

Analyse der Wortformen

abstulit
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
abstulere: wegnehmen
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
alta
altus: hoch, tief, erhaben
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
conspexi
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mihi
mihi: mir
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictus
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
sensum
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sensum: EN: thought
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum