Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  183

Tu mihi concilio quondam praesente deorum nam memoro memorique animo pia verba notavi unus erit, quem tu tolles in caerula caeli dixisti: rata sit verborum summa tuorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel936 am 06.05.2023
In Gegenwart des göttlichen Rates habt Ihr mir einst ein Versprechen gegeben (ich erinnere mich dessen wohl und habe Eure heiligen Worte sorgfältig vermerkt): Es wird einer sein, den Ihr in die Himmel erheben werdet, sagtet Ihr. Möge Euer Versprechen nun erfüllt werden.

von karla931 am 28.10.2021
Du zu mir, im Rat der Götter gegenwärtig (denn ich erinnere mich und mit erinnerndem Geist die frommen Worte habe ich vermerkt), Einer wird sein, den du in die blauen Regionen des Himmels erheben wirst, hast du gesagt: möge die Summe deiner Worte bestätigt sein.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caerula
caerulum: EN: blue color (dark)
caerulus: EN: blue, cerulean
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
deorum
deus: Gott
dixisti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoro
memorare: erinnern (an), erwähnen
mihi
mihi: mir
nam
nam: nämlich, denn
notavi
notare: bezeichnen
pia
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
praesente
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tolles
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
Tu
tu: du
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum