Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV) (4)  ›  152

Helene non pluribus esset sollicitata procis nec quae lapitheia movit proelia nec coniunx nimium tardantis ulixis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Helene
he: EN: he
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
pluribus
plus: mehr
procis
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sollicitata
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
tardantis
tardare: zögern, zögern
ulixis
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus, EN: Ulysses/Odysseus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum