Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  145

Sed enim superabat amando hos quoque vertumnus neque erat felicior illis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina858 am 15.10.2019
Aber selbst Vertumnus liebte sie noch tiefer als die anderen, und doch machte ihn das nicht glücklicher.

von Ilias am 24.11.2014
Doch wahrlich übertraf Vertumnus auch diese im Lieben und war nicht glücklicher als jene.

Analyse der Wortformen

amando
amandare: EN: send away, dismiss, banish
amando: verweisen, wegweisen
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
felicior
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Sed
sed: sondern, aber
superabat
superare: übertreffen, besiegen
vertumnus
vertumnus: Gott aller Wandels und Wechsels

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum