Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  012

Talia temptanti prius inquit in aequore frondes glaucus et in summis nascentur montibus algae, sospite quam scylla nostri mutentur amores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia958 am 29.08.2021
Dem, der ihn zu überreden versuchte, antwortete Glaukus: Eher werden Blätter im Ozean wachsen und Seegras auf Berggipfeln, bevor sich meine Liebe zu Skylla jemals ändern wird, solange sie lebt.

von mateo921 am 14.08.2021
Zu dem, der solches versucht, spricht Glaukus: Eher werden Blätter im Meer und Seegras auf höchsten Bergen wachsen, als dass, solange Skylla sicher ist, unsere Lieben sich ändern.

Analyse der Wortformen

aequore
aequor: Ebene, Fläche, Meer, Meeresfläche, Wasseroberfläche
algae
alga: Seegras, Alge, Tang
alce: Elch
amores
amor: Liebe, Zuneigung, Leidenschaft, Verlangen, Geliebter, Liebling
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
frondes
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite, Fassade
frondere: sich belauben, Blätter treiben, grün sein, grünen
glaucus
glaucus: blaugrau, meergrün, schimmernd, glänzend, eine Fischart
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inquit
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
montibus
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
mutentur
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
nascentur
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
nostri
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
prius
prius: früher, vorher, zuvor, eher, lieber, zuerst, frühere Zeiten, vorherige Ereignisse, frühere Handlungen
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sospite
sospes: wohlbehalten, unversehrt, unverletzt, sicher, glücklich, gesund, unbeschadet
summis
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
talia
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
temptanti
temptare: versuchen, prüfen, erproben, angreifen, reizen, verführen, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum