Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  092

An falso palameden crimine turpe accusasse mihi, vobis damnasse decorum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.m am 26.01.2022
Ist es schändlich für mich, Palamedes mit einer falschen Anklage beschuldigt zu haben, für euch aber ehrenhaft, ihn verurteilt zu haben?

von fritz.i am 06.08.2019
War es für mich verwerflich, Palamedes fälschlich anzuklagen, aber für euch rechtens, ihn zu verurteilen?

Analyse der Wortformen

accusasse
accusare: anklagen, beschuldigen
An
an: etwa, ob, oder
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
damnasse
damnare: verurteilen
decorum
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
mihi
mihi: mir
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum