Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  091

Neve in me stolidae convicia fundere linguae admiremur eum, vobis quoque digna pudore obicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa962 am 06.06.2014
Lasst uns nicht staunen, dass er die Vorwürfe einer törichten Zunge gegen mich ausgießt, er wirft auch euch Dinge vor, die der Schande würdig sind.

Analyse der Wortformen

admiremur
admirari: bewundern
convicia
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, chatter/outcry/clamor/bawling
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
fundere
fundare: begründen, festigen, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
linguae
lingua: Sprache, Zunge
Neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
obicit
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
stolidae
stolidus: dumm, stupid, insensible

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum