Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  088

Quid, quod me duri fugientem munera belli arguit incepto serum accessisse labori nec se magnanimo maledicere sentit achilli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.q am 21.06.2015
Und was soll das bedeuten, dass er mich beschuldigt, den Strapazen des Krieges auszuweichen und zu spät zur Aufgabe zu erscheinen? Er merkt nicht einmal, dass er damit den großen Achilles beleidigt!

von anabelle.821 am 03.10.2018
Was soll die Anschuldigung, dass ich feige den Pflichten des harten Krieges entfliehe und zu spät zum begonnenen Werk stoße – und nicht erkennt, dass er schlecht von dem großherzigen Achill spricht?

Analyse der Wortformen

accessisse
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
achilli
achilles: EN: Achilles, Greek hero
arguit
arguere: beschuldigen, argue, allege
arcere: abwehren, abhalten, hindern
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
duri
durus: hart, abgehärtet, derb
durum: Nöte, Härten
fugientem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
incepto
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
inceptare: anfangen, beginnen
labori
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
magnanimo
magnanimus: hochherzig, großmütig, bold, noble in spirit (esp. kings/heroes)
maledicere
maledicere: schmähen, lästern, schimpfen, Böses sagen, verunglimpfen, verleumden, übel nachreden
me
me: mich
munera
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
munerare: schenken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
serum
serus: spät, später, zu spät
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
ser:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum