Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  189

Nec leviora datis troiani dona remittunt dantque sacerdoti custodem turis acerram, dant pateram claramque auro gemmisque coronam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.d am 13.11.2018
Nicht geringere Geschenke senden die Troianer zurück, und sie geben dem Priester einen Weihrauchbehälter, sie geben eine Opferschale und eine Krone, hell von Gold und Edelsteinen.

von constantin.836 am 10.05.2017
Die Trojaner geben Geschenke zurück, die ebenso wertvoll sind wie die erhaltenen, und überreichen dem Priester ein Weihrauchkästchen, eine Zeremonialschale und eine Krone, die mit Gold und Edelsteinen glänzt.

Analyse der Wortformen

acerram
acerra: Weihrauchkästchen, Rauchpfanne, Räucherkasten, Räucheraltar
auro
aurum: Gold, Goldschmuck, Goldmünze
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
claramque
clarus: hell, klar, leuchtend, glänzend, berühmt, bekannt, angesehen, deutlich, offenkundig
que: und, auch, sogar
coronam
corona: Krone, Kranz, Ehrenkranz, Ring, Kreis, Korona
custodem
custos: Wächter, Wächterin, Aufseher, Aufseherin, Hüter, Hüterin, Beschützer, Beschützerin
dant
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dantque
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
que: und, auch, sogar
datis
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
datum: Geschenk, Gabe, Spende, Darbringung, Handlung des Gebens
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent, Spende, Talent
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
gemmisque
gemma: Knospe, Edelstein, Juwel, Schmuckstein, Gemme
que: und, auch, sogar
leviora
levis: leicht, gering, unbedeutend, unbeträchtlich, glatt, geschmeidig, sanft, oberflächlich, leichtfertig, unzuverlässig
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
pateram
patera: flache Schale, Opferschale, Trinkschale
remittunt
remittere: zurückschicken, zurücksenden, nachlassen, erlassen, verzeihen, vergeben, freilassen, vernachlässigen, lockern, mildern
sacerdoti
sacerdos: Priester, Priesterin, Geistlicher, Kleriker
sacerdotium: Priestertum, Priesteramt, Würde eines Priesters
troiani
troianus: trojanisch, zu Troja gehörig, Trojaner
turis
tus: Weihrauch, Räucherwerk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum