Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  189

Nec leviora datis troiani dona remittunt dantque sacerdoti custodem turis acerram, dant pateram claramque auro gemmisque coronam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.d am 13.11.2018
Nicht geringere Geschenke senden die Troianer zurück, und sie geben dem Priester einen Weihrauchbehälter, sie geben eine Opferschale und eine Krone, hell von Gold und Edelsteinen.

von constantin.836 am 10.05.2017
Die Trojaner geben Geschenke zurück, die ebenso wertvoll sind wie die erhaltenen, und überreichen dem Priester ein Weihrauchkästchen, eine Zeremonialschale und eine Krone, die mit Gold und Edelsteinen glänzt.

Analyse der Wortformen

acerram
acerra: Weihrauchkästchen, Rauchpfanne
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
claramque
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
que: und
coronam
corona: Krone, Kranz
custodem
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
dant
dare: geben
dantque
dare: geben
que: und
datis
dare: geben
datum: Geschenk
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
gemmisque
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel
que: und
leviora
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pateram
patera: flache Schale, Opferschale
remittunt
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
sacerdoti
sacerdos: Priester, Geistlicher
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum
troiani
troianus: Trojaner, trojanisch
turis
tus: Weihrauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum