Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  180

Effugiunt, quo quaeque potest: euboea duabus et totidem natis andros fraterna petita est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian.p am 25.03.2023
Sie fliehen, wohin jeder kann: Euböa von zwei und ebenso vielen Töchtern, und Andros wurde das Brüderliche gesucht.

Analyse der Wortformen

Effugiunt
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
euboea
euboea: Insel an der Ostküste Mittelgriechenlands
duabus
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
totidem
totidem: ebensoviele
natis
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
fraterna
fraternus: brüderlich
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum