Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  017

Ille tamen vivit, quia non comitavit ulixem; mallet et infelix palamedes esse relictus, viveret aut certe letum sine crimine haberet quem male convicti nimium memor iste furoris prodere rem danaam finxit fictumque probavit crimen et ostendit, quod iam praefoderat, aurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.b am 15.10.2018
Dennoch lebt er, weil er nicht mit Odysseus ging; der arme Palamedes wäre besser daran gewesen, zurückgelassen zu werden - er wäre entweder noch am Leben oder hätte zumindest als unschuldiger Mann sterben können. Odysseus, noch verbittert über seinen gescheiterten Versuch, Palamedes des Wahnsinns zu überführen, brachte ihn durch das Verstecken von Gold im Voraus und dessen Nutzung als Beweis für seine erfundenen Anschuldigungen zu Fall.

von constantin.u am 22.04.2014
Er lebt dennoch, weil er Ulixes nicht begleitete; und der unglückliche Palamedes hätte es vorgezogen, zurückgelassen worden zu sein, entweder würde er leben oder hätte gewiss den Tod ohne Schuld, den jener, zu sehr eingedenk seiner schlecht bewiesenen Raserei, verraten zu haben schien den Danaer-Grund und das erdichtete Verbrechen bewies und das Gold zeigte, welches er bereits zuvor vergraben hatte.

Analyse der Wortformen

aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
comitavit
comitare: begleiten, einhergehen
convicti
convincere: widerlegen
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fictumque
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
que: und
finxit
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
furoris
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
iste
iste: dieser (da)
letum
letum: Tod
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
palamedes
pala: Spaten, Schaufel
palum: EN: stake/pile/pole/unsplit wood
praefoderat
praefodere: vor etwas einen Graben ziehen
probavit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
prodere
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ulixem
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus
viveret
vivere: leben, lebendig sein
vivit
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum