Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  142

Illa super terram defecto poplite labens pertulit intrepidos ad fata novissima vultus; tunc quoque cura fuit partes velare tegendas, cum caderet, castique decus servare pudoris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.962 am 01.10.2020
Sie, auf die Erde mit gebeugtem Knie sinkend, bewahrte unerschrockene Züge bis zum letzten Schicksal; auch dann war es ihr Anliegen, die zu verhüllenden Teile zu bedecken, als sie fiel, und die Würde keuscher Schamhaftigkeit zu bewahren.

von joshua.822 am 05.04.2024
Als sie zu Boden sank, ihre Knie nachgaben, bewahrte sie bis zu ihrem letzten Moment Haltung; selbst im Fallen bedachte sie sich züchtig zu bedecken und ihre Würde bis zum Äußersten zu bewahren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caderet
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
castique
castum: keusch, keusch
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
defecto
defectus: geschwächt, geschwächt, verlassen, enfeebled, worn out, growing less, becoming ine
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intrepidos
intrepidus: unerschrocken, fearless, untroubled
labens
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
novissima
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pertulit
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
poplite
poples: Kniekehle
pudoris
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
castique
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tegendas
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
terram
terra: Land, Erde
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
velare
velare: verhüllen
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum