Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (1)  ›  008

Ergo ubi, qua decuit, lenita est caede diana, et pariter phoebes, pariter maris ira recessit, accipiunt ventos a tergo mille carinae multaque perpessae phrygia potiuntur harena.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Sandra am 19.05.2015
Also wo Diana vom Blutbad, welches sie geschmückt hat, gelindert worden ist, nehmen die Schiffe die Winde von tausend Rücken an, und viele Erleidende bemächtigen sich dem trojanischen Sand.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
carinae
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
decuit
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
diana
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
harena
harena: Sandkörner, Sand
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
lenita
lenire: lindern
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
perpessae
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
phoebes
phoebe: Beiname der Artemis, EN: Diana
phrygia
phrygia: Phrygien, EN: Phrygia, country comprising center and west of Asia Minor
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
potiuntur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
qua
qua: wo, wohin
multaque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ventos
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum