Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  012

Tandem phoebus adest morsusque inferre parantem arcet et in lapidem rictus serpentis apertos congelat et patulos, ut erant, indurat hiatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.944 am 22.04.2022
Endlich erscheint Apollo und hält die Schlange davon ab zuzuschlagen, verwandelt ihren offenen Rachen in Stein und erstarrt ihre klaffenden Kiefer genau in dem Moment, in dem sie waren.

von eric.c am 29.11.2022
Endlich erscheint Phoebus und verhindert den, der Bisse zu verüben bereit war, und gefriert die offenen Rachen der Schlange zu Stein und verhärtet die weiten Spalten, gerade so, wie sie waren.

Analyse der Wortformen

adest
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
apertos
aperire: öffnen, aufdecken, eröffnen, offenbaren, erklären
apertus: offen, offenkundig, offenbar, unbedeckt, ungeschützt, zugänglich, deutlich, klar, aufrichtig, freimütig
arcet
arcere: abwehren, abhalten, fernhalten, hindern, schützen, verteidigen, ausschließen
congelat
congelare: gefrieren, erstarren, gefrieren lassen, zum Gefrieren bringen
erant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hiatus
hiatus: Öffnung, Spalt, Kluft, Riss, Unterbrechung, Pause, Hiatus
hiare: gähnen, klaffen, sich öffnen, weit offen stehen, begehren, verlangen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
indurat
indurare: härten, hart machen, abhärten, unempfindlich machen, verhärten
inferre
inferre: hineintragen, hineinbringen, zufügen, verursachen, hineinversetzen, folgern, schließen, darbringen, erweisen, Krieg führen
lapidem
lapis: Stein, Fels, Meilenstein, Edelstein
lapidare: steinigen, mit Steinen bewerfen
morsusque
susque: in die Höhe, aufwärts, empor
parantem
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
patulos
patulus: offenstehend, weit geöffnet, klaffend, ausladend, breit, geräumig, weitläufig
phoebus
phoebus: Phoebus (Beiname Apollons)
rictus
rictus: Rachen, Maul, offener Mund, Grinsen
serpentis
serpens: Schlange, Reptil, Drache
serpere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, sich einschleichen
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt, endlich einmal, nun endlich
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum