Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (2)  ›  097

Ergo, si filia magni non essem cinyrae, cinyrae concumbere possem: nunc, quia iam meus est, non est meus, ipsaque damno est mihi proximitas: aliena potentior essem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
cinyrae
cinyra: EN: lyre, ten-stringed instrument
concumbere
concumbere: sich legen, mit jemandem schlafen
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
essem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
meus
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potentior
potens: mächtig, stark, vermögend
proximitas
proximitas: Nachbarschaft, EN: near relationship
quia
quia: weil
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum