Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  219

Hos tu, care mihi, cumque his genus omne ferarum, quod non terga fugae, sed pugnae pectora praebet, effuge, ne virtus tua sit damnosa duobus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.832 am 13.08.2023
Diese, mir teuer, und mit ihnen die ganze Rasse wilder Bestien, die nicht den Rücken zur Flucht, sondern die Brust zum Kampf darbietet, fliehe, damit deine Tapferkeit nicht zweien schade.

Analyse der Wortformen

Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
tu
tu: du
care
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
karus: lieb, teuer, wertvoll
mihi
mihi: mir
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
fugae
fuga: Flucht
sed
sed: sondern, aber
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pectora
pectus: Brust, Herz
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
effuge
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
tua
tuus: dein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
damnosa
damnosus: schädlich, verdärblich
duobus
duo: zwei, beide

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum