Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  212

Inque latus campi, quo tardius illa rediret, iecit ab obliquo nitidum iuvenaliter aurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason.f am 03.06.2024
Und in die Seite des Feldes, wodurch sie langsamer zurückkehren möge, warf er vom schrägen Winkel das glänzende Gold jugendlich.

von jonte9979 am 08.07.2014
Er warf das glänzende Gold spielerisch seitlich zum Feldrand, in der Hoffnung, ihre Rückkehr zu verlangsamen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
campi
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
iecit
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuvenaliter
juvenaliter: EN: youthfully, like a youth
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nitidum
nitidus: glänzend, hell, nett
obliquo
obliquus: schief, seitlich, schräg
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rediret
redire: zurückkehren, zurückgehen
tardius
tardus: langsam, limping

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum