Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (1)  ›  027

Non metuam certe, ne quis tua pectora, minos, vulneret inprudens: quis enim tam durus, ut in te derigere inmitem non inscius audeat hastam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audeat
audere: wagen
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
derigere
derigere: EN: soften, remove hardness, EN: direct, steer, guide, align, point, EN: arrange/set in line/direction, EN: mark/fix (boundary), EN: point, EN:
durus
durus: hart, abgehärtet, derb
enim
enim: nämlich, denn
hastam
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
inmitem
immitis: herb, EN: cruel, rough, harsh, sour
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inprudens
inprudens: EN: ignorant, EN: ignorant
inscius
inscius: unwissend, EN: not knowing, ignorant
metuam
metuere: (sich) fürchten
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
pectora
pectus: Brust, Herz
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tam
tam: so, so sehr
tua
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulneret
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum