Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  022

Nam pereant potius sperata cubilia, quam sim proditione potens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.8915 am 23.02.2023
Mögen eher die ersehnten Gemächer zugrunde gehen, als dass ich durch Verrat mächtig werde.

von malea.g am 10.04.2022
Ich verliere lieber meinen Traum von einem Zuhause, als durch Verrat Macht zu erlangen.

Analyse der Wortformen

cubilia
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, Ruhestätte, Nest, Bett, Liegestatt
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
pereant
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
potens
potens: mächtig, stark, kräftig, einflussreich, vermögend, wirksam, tüchtig
potius
potius: lieber, eher, vorzugsweise, vielmehr
potior: besser, vorzüglicher, überlegen, wichtiger, wertvoller, vorzuziehen
proditione
proditio: Verrat, Treulosigkeit, Preisgabe, Enthüllung
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sim
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
sperata
sperare: hoffen, erwarten, sich versehen, vertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum