Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  088

Adeone est fundata leviter fides ut ubi sim quam qui sim magis referat?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra8872 am 30.12.2013
Ist Loyalität wirklich so oberflächlich geworden, dass mein Standort mehr zählt als meine Identität?

von nur.966 am 05.06.2013
Ist Vertrauen wirklich so leichtfertig begründet, dass mein Standort wichtiger ist als mein Wesen?

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fundata
fundare: begründen, festigen, found, begin
leviter
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
referat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum