Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (5)  ›  212

Auxerat articulos macies, genuumque tumebat orbis, et inmodico prodibant tubere tali.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

articulos
articulus: Gelenk, Knöchel, Fingerglied, EN: joint, EN: point of time
Auxerat
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
et
et: und, auch, und auch
inmodico
inmodicus: EN: beyond measure, immoderate, excessive
macies
macies: Magerkeit, EN: leanness, meagerness
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
prodibant
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tubere
tuber: Höcker, EN: kind of apple-tree, EN: exotic fruit, EN: apple (L+S), EN: tumor, protuberance, bump, excrescence
tumebat
tumere: aufgeblasen werden, anschwellen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum