Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  212

Auxerat articulos macies, genuumque tumebat orbis, et inmodico prodibant tubere tali.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alva.949 am 08.02.2022
Die Magerkeit hatte die Gelenke vergrößert, und der Kreis der Knie schwoll an, während die Knöchel mit unmäßiger Schwellung hervorstanden.

von gabriel.x am 07.09.2019
Die Abmagerung hatte die Gelenke größer erscheinen lassen, während die Kniescheiben geschwollen wraen und die Knöchel durch übermäßige Schwellung hervorstachen.

Analyse der Wortformen

articulos
articulus: Gelenk, Knöchel, Fingerglied
Auxerat
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
et
et: und, auch, und auch
inmodico
inmodicus: EN: beyond measure, immoderate, excessive
macies
macies: Magerkeit, meagerness
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
prodibant
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tubere
tuber: Höcker, protuberance, bump, excrescence
tumebat
tumere: aufgeblasen werden, anschwellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum