Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  211

Hirtus erat crinis, cava lumina, pallor in ore, labra incana situ, scabrae rubigine fauces, dura cutis, per quam spectari viscera possent; ossa sub incurvis exstabant arida lumbis, ventris erat pro ventre locus; pendere putares pectus et a spinae tantummodo crate teneri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.a am 21.06.2017
Das Haar war grob und verfilzt, die Augen eingefallen, das Gesicht blass, die Lippen grau und rissig, der Hals rauh und rostig, die Haut hart und durchsichtig genug, um die Organe darunter zu sehen. Trockene Knochen ragten unter dem gekrümmten unteren Rücken hervor, der Magen war in einen leeren Raum zusammengefallen, und die Brust schien lose zu hängen, nur von dem Käfig der Wirbelsäule gehalten.

von jara.8924 am 23.09.2023
Das Haar war struppig, die Augen waren hohl, Blässe im Gesicht, die Lippen grau von Verfall, der Rachen rauh von Rost, die Haut hart, durch die die inneren Organe sichtbar waren; die trockenen Knochen ragten unter den gekrümmten Lenden hervor, an Stelle eines Bauches war nur Raum für einen Bauch; man hätte meinen können, die Brust hinge und werde einzig vom Gerüst der Wirbelsäule gehalten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
arida
arida: dürr
aridum: dürr
aridus: trocken, lechzend, dürr, arid, parched
cava
cava: hohl
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
crate
grate: mit Freude, mit Vergnügen
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
crinis
crinire: mit Haaren bedecken
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
crinon: EN: variety of lily
crinum: EN: variety of lily
cutis
cutis: Haut, Leder
dura
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstabant
exstare: hervorstehen
fauces
faux: Rachen, Schlund
Hirtus
hirtus: EN: hairy/shaggy, covered with hair/wool
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incana
incanus: ganz grau, hoary
incurvis
incurvus: gekrümmt, curved
labra
labrum: Lippe, Rand, Kante
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
lumbis
lumbus: Lende, Lende, die Lende
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
pallor
pallor: Blässe
pectus
pectus: Brust, Herz
pendere
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
per
per: durch, hindurch, aus
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
putares
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rubigine
rubigo: EN: rust
scabrae
scaber: rauh, scabby (esp. sheep)
situ
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
spectari
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
spinae
spina: Rücken, Dorn, Rückgrat, knöcherner Vorsprung, Trennmauer
sub
sub: unter, am Fuße von
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ventre
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
viscera
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum