Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  201

Saepe sub hac dryades festas duxere choreas, saepe etiam manibus nexis ex ordine trunci circuiere modum, mensuraque roboris ulnas quinque ter inplebat, nec non et cetera tantum silva sub hac, silva quantum fuit herba sub omni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Aria am 31.08.2020
Oft führten die Dryaden unter diesem Baum festliche Tänze, oft umkreisten sie auch mit verschlungenen Händen in Ordnung den Stamm nach Maß, und die Größe des Stammes füllte dreimal fünf Ellen, und wahrlich der übrige Wald unter diesem [Baum war] ebenso groß wie das Gras unter allem [darunter].

von elin.855 am 03.06.2020
Oft tanzten die Baumnymphen unter diesem Baum ihre fröhlichen Reigen, und oft fassten sie sich an den Händen, um in Kreisen um seinen Stamm zu tanzen. Der Baum war fünfzehn Ellen im Umfang, und der Rest des Waldes unter seinen Ästen war so dicht wie das Gras, das den Boden darunter bedeckte.

Analyse der Wortformen

Saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sub
sub: unter, am Fuße von
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
dryades
dryas: EN: Dryad
festas
festus: festlich, feierlich, joyous
duxere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
choreas
chorea: Chortanz
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nexis
nectere: knüpfen, bind
nexere: EN: tie together
nexum: Darlehen
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
trunci
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
circuiere
circuire: EN: encircle, surround
modum
modus: Art (und Weise)
mensuraque
mensura: Maß, Messung, Grad
mensurare: EN: measure
metiri: messen, beurteilen, zumessen
que: und
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
ulnas
ulna: Ellenbogen, die Elle
quinque
quinque: fünf
ter
ter: drei Mal
tres: drei
inplebat
implere: anfüllen, erfüllen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
et
et: und, auch, und auch
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
silva
silva: Wald
sub
sub: unter, am Fuße von
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
silva
silva: Wald
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
herba
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
sub
sub: unter, am Fuße von
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum